スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

爭議作推薦(請一定要看說明!):Passage

蒙特利爾國際遊戲峰會
「Gammar256」系列參展作品(要求所有作品在256x256之下)
主辦人就是~洞窟物語的作者。

我向你推薦該作,就像之前推薦的Eversion一樣,是一個獨特的體驗。

官方網站:http://hcsoftware.sourceforge.net/passage/
U148.net的下載點:http://www.u148.net/game/month_0807/U148.Net_Passage.rar

說明(請閱讀):
移動:↑ ↓ ← →

向右→移動有探索分數
向下 ↓ 移動是可能有寶藏的迷宮

你可以不帶「另一半」進行遊戲(繞過她
但和「另一半」一起 可以得到2倍的探索分數

解析度: 100x16
遊戲時間:只有恰好5分鐘
如果沒頭緒的話,不妨再玩一遍或幾遍
passage.png

↓如果您已經玩過了 請按「繼續閱讀」
!!!!用Google Reader閱覽的各位就此停住!!!!
!!!!繼續閱讀會使您興致全無!!!!








作者的話:http://hcsoftware.sourceforge.net/passage/statement.html

簡單翻譯。
英文能力有限,請湊合著看,不要轉載,打字很累。

Your interpretation of the game is more important than my intentions. Please play the game before you read this.
您對遊戲的理解比我的更重要,請務必先玩再來看。

A tiny bit of background about me: I turn 30 tomorrow. A close friend from our neighborhood died last month. Yep, I've been thinking about life and death a lot lately. This game is an expression of my recent thoughts and feelings.
關於我的一點背景:我明天就要30了。我一個鄰居的密友上個月去世了。嗯,最近我們談論了很多人生和死亡的東西。這個遊戲表達了我最近的想法。

Passage is meant to be a memento mori game. It presents an entire life, from young adulthood through old age and death, in the span of five minutes. Of course, it's a game, not a painting or a film, so the choices that you make as the player are crucial. There's no "right" way to play Passage, just as there's no right way to interpret it. However, I had specific intentions for the various mechanics and features that I included. You've probably figured most of these out already, but I wanted to put forth a few explanations for anyone who is interested.
Passage應該是一個 「memento mori」(你一定會死亡的/Remember you must die)遊戲,展示了某人的一生。從青年,到老年、死亡,在5分鐘之內。正因這是個遊戲,不是繪畫或電影,你(玩家)在其中的選擇很關鍵。Passage沒有「正確」的玩法,就像大家對它有各自的理解一樣。不過我在游戲裡暗示了不少,也許你已經猜到大半,但我也想同你分享我自己的理解。

The "long" screen, of course, represents a lifetime. As you age in the game, your character moves closer and closer to the right edge of the screen. Upon reaching that edge, your character dies.
長長的畫面,自然表示著人的一生。當你在遊戲中慢慢老去,你的人物將慢慢移動到畫面的右邊。接觸到邊緣的時候,就是你的角色死亡的時候。

The early stages of life seem to be all about the future: what you're going to do when you grow up, who you're going to marry, and all the things you're going to do someday. At the beginning of the game, you can see your entire life out in front of you, albeit in rather hazy form, but you can't see anything that's behind you, because you have no past to speak of. As you approach middle age, you can still see quite a bit out in front of you, but you can also see what you've left behind---a kind of store of memories that builds up. At its midpoint, life is really about both the future (what you're going to do when you retire) and the past (telling stories about your youth). Toward the end of life, there really is no future left, so life is more about the past, and you can see a lifetime of memories behind you.
人生的前期似乎都是關於未來的:長大后要幹什麼,要和誰相戀,…以及一些你早晚要做的事情。在遊戲開始時,你可以看到你面前的人生之路,儘管比較模糊和混亂,但你卻看不到你身後的,因為你沒有什麽過去可言。當你步入中年,你還是可以看到一些你面前的東西,當然也有身後的東西――你擁有了更多回憶。在中點時,人生不僅是關於未來(你退休之後打算幹什麼)也是關於過去(給年輕一代訴說你的故事)。人到遲暮之年,就没有什么未来了,更多的是你背后一生的回忆。

So what can you do with your life? In Passage, one possibility is to search for and open treasure chests. Of course, not every pursuit leads to a reward---most of them are empty. Over time, though, you can can learn which pursuits are likely to be rewarding. Each treasure chest is marked with a sequence of gems on its front, and this sequence indicates whether the chest contains a reward. During your lifetime, you can learn to read these sequences and only spend your precious time opening worthwhile treasure chests.
所以怎麼安排你的人生?在Passage遊戲中,一個情形是找尋、打開寶箱。不是所有努力都有回報――大多的寶箱是空的。每個寶箱上都有一排寶石,它們的排列反映出箱子中是否有獎勵。在你的一生中,花費了寶貴的時間開了一個又一個寶箱之後,也許你才會意識到什麽才是正確的排列。

Passage represents life's challenges with a maze. The screen geometry only allows you to view a narrow slice of this maze at any given moment. You can see quite a distance out in front of you (and, later in life, behind you), but you can't see anything to the north or south. You may see a reward up ahead but not be able to see a clear path to it. In fact, after a bit of exploration, you may discover that a seemingly-nearby reward is in fact unreachable. As you go deeper into the maze to the south, the path becomes more convoluted, though an obstacle-free route is always available to the north. However, treasure chests are more and more common as you go deeper into the maze. You can spend your time in pursuit of these hard-to-reach rewards, or you can explore and enjoy the scenery that unfolds before you to the east. As you grow older, your view of the territory in front of you shrinks, and navigating new areas in life's maze becomes more difficult.
Passage通過迷宮展示了人生的挑戰。畫面只有一線,你能看到你面前的一大段距離(……以及一段時間后,身後的一段距離),但你看不到南方和北方的東西。你也許會看到前方有獎勵,但看不清通向它的路。你向南走的越久,道路會越錯綜複雜…雖然最北邊的那條路是完全沒有障礙的。但你向南走的越深,寶箱也就越多,你可以花時間尋找這些難得的寶藏,當然也可以向東邊探索慢慢展開的風景。年老時,你眼前的視野越來越小,在人生的迷宮的探索也變得越來越艱難。

The world in Passage is infinite. As you head east, you'll find an endless expanse of constantly-changing landscape, and you are rewarded for your exploration. However, even if you spent your entire lifetime exploring, you'd never have a chance to see everything that there is to see. If you spend your time plumbing the depths of the maze, however, you will only see a tiny fraction of the scenery.
Passage的世界是無限的。向東走,你將看到無盡的,多變的風景,並且能取得探索分數。但,如果你一生都用在探索的話,你永遠無法看到全部的東西。如果你一生都在迷宮中尋寶的話,卻又只能看到一點點的風景。

You have the option of joining up with a spouse on your journey (if you missed her, she's in the far north near your original starting point). Once you team up with her, however, you must travel together, and you are not as agile as you were when you were single. Some rewards deep in the maze will no longer be reachable if you're with your spouse. You simply cannot fit through narrow paths when you are walking side-by-side. In fact, you will sometimes find yourself standing right next to a treasure chest, yet unable to open it, and the only thing standing in your way will be your spouse. On the other hand, exploring the world is more enjoyable with a companion, and you'll reap a larger reward from exploration if she's along. When she dies, though, your grief will slow you down considerably.
你可以和伴侶一起行動(如果錯過了她,她在你起始位置的最北邊),一旦她加入,就不可分離,你會變得不再像單身時候那麼靈活。一些迷宮深處的寶箱你將永遠無法得到,甚至有時寶箱就在手邊,也無法打開,並且唯一站在你面前(擋著你的路)的就是你的伴侶。另一方面,探索這個世界有人陪伴自然更愉快,所以有她伴隨著你將獲得2倍的探索分數。當她死去,你的悲痛將使你的行動變得非常緩慢。

譯者注:因為你的伴侶比你更靠近畫面的右端,所以一定會比「你」早死,雖然女性一般會更長壽。

As I said before, there's no right way to play this game. Part of the goal, in fact, is to get you to reflect on the choices that you make while playing. The rewards in Passage come in the form of points added to your score, and you have two options for scoring points: treasure chests, which give 100 points for each hit, and exploration, which gives double-points if you walk with your spouse. There's a pretty tight balance between these two options---there's no optimal choice between the two.
正向我之前說的,Passage沒有所謂「正確」的玩法。做這個遊戲部份的目標,實際上,就是想讓你在進行遊戲時進行選擇。你的成就,會以分數表現出來。你有兩種方式得分:開寶箱,成功的話100分,以及探索,和伴侶一起的話會有雙倍得分。這兩種選項很平衡――沒有最好的方法。

Yes, you could spend your five minutes trying to accumulate as many points as possible, but in the end, death is still coming for you. Your score looks pretty meaningless hovering there above your little tombstone. This treatment of character death stands in stark contrast with the way death is commonly used in video games (where you die countless times during a given game and emerge victorious---and still alive---in the end). Passage is a game in which you die only once, at the very end, and you are powerless to stave off this inevitable loss.
是的,你可以用這5分鐘試著獲得更多分數,但最終,你總會死亡。你的分數飄在你的小墓碑上,變得沒有意義。這遊戲處理「死亡」的方式和一般遊戲(你可以死無數次,最終仍能活著取得勝利)有鮮明對比。Passage就是這樣一個遊戲,你只將死一次,在遊戲的末尾,你將無能為力避開這一無法避免的損失。

Speaking of that little, pixelated tombstone: that's the one game reference that I slipped in there. A few weeks before I started working on Passage, I played a fair bit of the super-addictive (and super-pixelated) Crypts Of Despair. I was struck by the little tombstone that appears when your character dies:
說道那個小小的像素墓碑:我有參考過這個。我在做Passage之前,玩了超級令人上癮的(也是超級像素化的)Crypts Of Despair。當我看到角色死亡時出現的小墓碑時,我一整個震驚了。

It's so shocking when it happens---snap!---you instantly turn into a tombstone. Here one minute, gone the next, as they say.
就像這樣:――啪!――你立即變成了一個墓碑。「Here one minute, gone the next」,他們這樣說。
And if you're wondering, I do have light hair and blue eyes, and my spouse does have red hair and green eyes. When I was younger, I wore a green shirt, blue pants, and black shoes. Now my favorite outfit involves white shoes, brown pants, and a black shirt. My spouse used to have a light-green dress that was her favorite. And yes, my hair line is starting to creep back. That's me and my spouse in there, distilled down to 8x8 pixels each.
如果你想知道的話,告訴你吧,我有淺色的頭髮和藍眼睛,我的伴侶有紅色頭髮和色的眼睛。我年輕的時候,我穿著色襯衫,藍色褲子,鞋。 現在,我最喜歡穿白色的鞋子,棕色長褲,色上衣。我的伴侶有淺色的禮服,這是她的最愛。是的,我的發線開始慢慢上升。這就是我和我的伴侶,濃縮在每個8x8像素中。

And no, I haven't shown the game to her yet. I'm still waiting for the right moment.
啊不,我還沒告訴她這個遊戲~ 等到時機成熟再說吧。

Comment

2009.12.21 Mon 21:49  |  

含義深遠的遊戲

2009.12.21 Mon 22:14  |  

以前玩過這個遊戲,但在讀過作者的話后才發現自己忽略了很多細節...

  • #-
  • Wing
  • URL

2009.12.21 Mon 22:39  |  

平平淡淡的五分鐘,看著那人慢慢右移,慢慢蒼老,走到底時,卻不由一陣劇烈的感傷。。。
朝露昙花,咫尺天涯的雰囲気する。。。
感覺旅這個題目簡單但很貼切呢。五分鐘,又積累了不少。

自己好像講得太多了呢,有點。。。

  • #-
  • kumo doggy
  • URL

2009.12.24 Thu 13:37  |  贊

很不錯的游戲,獨立游戲的魅力體現。

(編集・削除用)
管理者にだけ表示を許可

Trackback

URL
http://arkalpha.blog75.fc2.com/tb.php/384-4bb6d11e
この記事にトラックバック(FC2Blog User)

Twitter

Recent comment

Category

Counter

Page View: / 60,000 Locations of visitors to this page

過去ログ +

RSS Feed

Copyright © Ark Alpha
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。